Opcje tematu
#416902 - 01/10/2005 21:15 Tłumaczenie z duńskiego na polski
INEZ Offline
old hand

Meldunek: 28/03/2005
Postów: 1057
Skąd: BYDGOSZCZ
Witam

Moze ktoś pomoże szukam w sieci programu do tłumaczenia tak zwanego translatora z jezyka duńskiego na polski.
Z góry dzieki za pomoc

Pozdrawiam

Do góry
Bonus: Unibet
#416903 - 03/10/2005 11:17 Re: Tłumaczenie z duńskiego na polski
INEZ Offline
old hand

Meldunek: 28/03/2005
Postów: 1057
Skąd: BYDGOSZCZ
Ponawiam temat oto opis dzisiejszego spotkania z pewnej dunskiej strony:

Chodzi o spotkanie Malmo- Landskrona jest to typ na 1 jako typ serwisu.
Kto moze niech to przetłumaczy.

Mestrene fra Malmö FF er uden mulighed for, at sætte sig på de to første pladser, der udløser europæiske billetter, og holdet kommer til at kæmpe hårdt for at sikre sig en plads i Royal League. Malmö blev i torsdags slået ud af UEFA Cupen af Besiktas, og kan nu fokusere på de sidste tre kampe i Allsvenskan, og forhåbentlig hente en tredie eller fjerdeplads, der giver adgang til den royale liga.

MALMÖ:

TRUPINFO:

Tom Prahl må se bort fra langtidsskadede Niklas Skoog (angriber) og Jari Litmanen (midtbane- fast), der ligeledes har været ude længe. Ny på skadeslisten er Hasse Mattisson (midtbane- fast/marginal). Jeg forventer følgende startopstilling fra Malmö:

Asper- Höiland, Persson, Abelsson, Elanga- Bech, A. Andersson, D. Andersson, Osmanovski- Pode, Afonso Alves

STATS.:

Hjemme: 7 2 2, mål: 22-12
Ude: 4 3 5, mål: 10-12
Placering og pts.: Nr. 5, 38 pts.
Sidste tre kampe: 1 0 2, mål: 3-4

STATUS NETOP NU:

Malmö har hele sæsonen været svingende i spillet, og medfølgende har resultaterne været meget skiftende. Holdet er nu ude af UEFA Cupen, og har kun sæsonens sidste tre kampe at fokusere på. Holdet besidder så meget rutine og klasse, at man bør kunne mobilisere styrken til, at hente de nødvendige points for at sikre sig adgang til Royal League. Som jeg har skrevet flere gange i løbet af sæsonen, er Malmö holdet et af ligaens absolut bedste, og holder høj klasse på sine bedste dage. Spillet har bare været for ustabilt, også grundet skader og sygdomsperioder. Jeg er overbevist om, at de rutinerede drenge viser klassen her i den afgørende fase, og sikrer sig en sejr i aftenens Skåne derby mod Landskrona.

LANDSKRONA:

TRUPINFO:

Gæsterne får Morten Avnskjold (midtbane- fast) og Johnny Lundberg (forsvar- fast) tilbage fra karantæne, mens Andreas Yngvesson (midtbane/angreb- fast) vender tilbage fra en skade. Det betyder formentlig følgende startopstilling fra Landskrona:

Sandqvist- friberg, Segerström, Lundberg, Norell- Okkonen, Avnskjold, Jönsson, Yngvesson- Amuneke, Pettersson

STATS.:

Hjemme: 4 3 5, mål: 13-15
Ude: 3 3 5, mål: 10-20
Placering og pts.: Nr. 11, 17 pts.
Sidste tre kampe: 1 1 1, mål: 3-3

STATUS NETOP NU:

Landskrona har, ligesom MFF, ageret meget ujævnt over sæsonen. Holdet er for stærkt til at rykke ned, men ikke desto mindre er der kun to points ned til Gefle, der indtager den 12.plads, der udløser kval.kampe om en plads i næste års Allsvenskan. Heldigvis for Landskrona, og andre hold, er Gefle gået helt i stå, og tabte i går sin fjerde kamp i træk. Så meget tyder altså på, at oprykkerne må på overarbejde for at sikre sig endnu en sæson i den bedste række.Til dagens lokalopgør er det værd at bemærke sig, at to af gæsternes profiler, Andreas Yngvesson og Jon Jönsson begge er skiftet fra Malmö i denne sæson. Yngvesson har skrevet permanent kontrakt med BOIS, mens Jönsson er på sæsonlån. Ingen af de to spillere fik nok spilletid hos mestrene, hvilket siger noget om klasseforskellen på de to hold, trods alt. Mens Malmö er rigtig godt besat på alle pladser, har Landskrona enkelte spillere af høj klasse som Amuneke og Pettersson, mens resten ligger et stykke fra det generelle niveau hos Malmö.

AFRUNDING:

Begge hold har vel ret beset underpræsteret set over hele sæsonen. Malmö skal simpelthen sikre sig Royal League adgang for at redde sæsonen, og mestrene er også det bedste af de to hold. Selvom Landskrona kæmper for at undgå nedrykning, kommer de til kort her, og må altså nøjes med to points forspring til Gefle med to kampe igen. Flere spiludbydere giver odds 1,7 for hjemmesejren, hvilket er nok til et lille valuebet.

Moze wspólnymi siłami bedziemy tłumaczyc zagraniczne serwisy,no chyba ze nikomu nie jest to potrzebne
Prosze o komentarze

Do góry
#416904 - 03/10/2005 19:00 Re: Tłumaczenie z duńskiego na polski
INEZ Offline
old hand

Meldunek: 28/03/2005
Postów: 1057
Skąd: BYDGOSZCZ
No i pieknie typ wszedł wynik 5:0

Szkoda ze nikt nie pisze w tym temacie

Moze ktos zna ludzi w danii co by potłumaczyli kilka zdan.

Do góry

Moderator:  rafal08 

Kto jest online
2 zarejestrowanych użytkowników (Zaixi, Kretol), 1235 gości oraz 2 wyszukiwarek jest obecnie online.
Key: Admin, Global Mod, Mod
Statystyki forum
24780 Użytkowników
105 For i subfor
50986 Tematów
5796104 Postów

Najwięcej online: 5410 @ 06/10/2024 14:47